-
1 wyjście
wyjście [vɨjɕʨ̑ɛ] ntnie miałem innego wyjścia, jak tylko [zwrócić się do niego] ich hatte keine andere Wahl [ lub mir blieb nichts Anderes übrig], als [mich an ihn zu wenden] -
2 wyjście
wyjście awaryjne Notausgang m;tylne wyjście Hinterausgang m;sytuacja f bez wyjścia ausweglose Situation f;nie mam wyjścia ich habe keine Wahl, mir bleibt nichts anderes übrig;wyjście za mąż kobiety Heirat f -
3 Zwangslage
sytuacja f bez wyjściain eine \Zwangslage geraten znaleźć się w sytuacji bez wyjściaeine moralische \Zwangslage dylemat m moralny -
4 pchać
to pchnęło go do ucieczki das hat ihn zur Flucht getrieben;pchać w siebie fam. in sich hineinstopfen, verschlingen;pchać się drängen;pchać się do autobusu sich in den Bus hineindrängen;pchać się do wyjścia sich zum Ausgang drängen;proszę się nie pchać! bitte nicht drängen! -
5 pchnąć
pchnąć pf: vorantreiben;pchnąć nożem mit dem Messer stechen; →LINK="pchać" pchaćto pchnęło go do ucieczki das hat ihn zur Flucht getrieben;pchać w siebie fam. in sich hineinstopfen, verschlingen;pchać się drängen;pchać się do autobusu sich in den Bus hineindrängen;pchać się do wyjścia sich zum Ausgang drängen;proszę się nie pchać! bitte nicht drängen! -
6 przepychać
przepychać (-am) < przepchać> (-am) oder < przepchnąć> (-nę) ( przez A) hindurchschieben, durchdrücken (durch A);przepychać ustawę fam. ein Gesetz durchboxen;przepychać się sich durchdrängen; sich durchzwängen ( przez A durch A);przepychać się do wyjścia sich zum Ausgang durchdrängen -
7 punkt
punkt1 m (-u; -y) Punkt m (a SPORT, MAT);punkt karny SPORT Strafpunkt m;punkt ciężkości FIZ Schwerpunkt m;punkt odniesienia Bezugspunkt m;punkt informacyjny Informationsstand m, Informationsstelle f;punkt sprzedaży Verkaufsstelle f;punkt obserwacyjny Beobachtungsstelle f;punkt sporny Streitpunkt m;z jego punktu widzenia aus seiner Sicht;mieszkać w dobrym punkcie fam. in einer guten Lage wohnen;punkt honoru Ehrensache f;punkt widzenia Standpunkt m;punkt wyjścia Ausgangspunkt m -
8 runąć
runąć pf-nę, -ń! drzewo, osoba stürzen; samolot abstürzen; plany scheitern; (zawalić się) einstürzen, zusammenstürzen;runąć do wyjścia zum Ausgang stürzen -
9 zabierać
zabierać (ze sobą) mitnehmen;zabierać głos das Wort ergreifen;zabierać czas k-u jemandes Zeit beanspruchen, jemanden aufhalten;to zabiera dużo miejsca das nimmt viel Platz weg;to zabiera dużo czasu das nimmt viel Zeit in Anspruch, das kostet viel Zeit;zabrało jej to tydzień sie brauchte dafür eine Woche, das hat sie eine Woche gekostet;zabierać się (do G) (heran)gehen (an A), anfangen (mit D);zabierać się za k-o sich jemanden vornehmen, fam. sich jemanden vorknöpfen;zabierać się do pracy sich an die Arbeit machen;zabierać się do wyjścia im Begriff sein zu gehen;zabieraj się stąd! fam. mach, dass du wegkommst!, verschwinde! -
10 zbierać
zbierać (-am) < zebrać> < zbiorę> sammeln; (zwoływać) versammeln; AGR pflücken; ernten; śmietanę abschöpfen; resztki aufsammeln;zbierać pieniądze (oszczędzać) Geld zurücklegen;zbierać pieniądze na cele charytatywne Geldspenden sammeln;zbierać ze stołu den Tisch abräumen;zbierać materiał Material zusammentragen (do G für A);zbierać zboże Getreide ernten;zbierać winogrona Trauben lesen;zbierać oklaski Beifall ernten;zbierać siły Kräfte sammeln;zbierać myśli seine Gedanken sammeln;zbierać się osoby sich versammeln; rzeczy, substancje sich ansammeln;zbierać się (mieć zamiar) sich anschicken, vorhaben;zbierać się w sobie sich sammeln, sich zusammennehmen;zbierać się do wyjścia im Begriff sein, zu gehen;zbierać się do drogi sich auf den Weg machen;zbiera się na deszcz es sieht nach Regen aus;zbiera się na burzę es sieht nach Gewitter aus, ein Gewitter ist im Anzug;zbiera mi się na wymioty mir ist übel;zbierało mu się na płacz er war dem Weinen nahe;zbierają się chmury der Himmel bezieht sich;zbierajmy się! lass uns gehen! -
11 gotowy
być \gotowym na wszystko zu allem bereit seinbyć \gotowym do czegoś zu etw bereit sein, sich +akk zu etw bereit erklärenona jest gotowa go przeprosić sie ist bereit, sich bei ihm zu entschuldigenjest gotów przypuścić, że... er kann wohl annehmen, dass... -
12 kierować
kierować [kjɛrɔvaʨ̑]I. vt\kierować turystów do informacji die Touristen zur Information schicken [ lub an die Information verweisen]\kierować kogoś do lekarza jdn zum Arzt schicken2) ( zwracać)\kierować coś do kogoś/czegoś prośbę, pretensje, skargi etw an jdn/etw richten; krytykę, zarzut etw an jds Adresse richten; uwagi etw auf jdn/etw richten\kierować coś na kogoś/coś spojrzenie etw auf jdn/etw richten3) ( prowadzić)\kierować czymś etw fahren, etw führen ( form)\kierować czyimiś krokami ( przen) jds Schritte lenken\kierować rozmowę na coś das Gespräch auf etw +akk lenken4) ( zarządzać)coś kimś kieruje jd lässt sich +akk von etw leitenkierowała nim chciwość/zazdrość/ambicja er wurde von Habgier/Eifersucht/vom Ehrgeiz geleitetII. vr\kierować się dokądś eine Richtung nach... einschlagen, seinen Schritt nach... richten\kierować się do wyjścia dem Ausgang entgegenstreben2) ( postępować według czegoś)\kierować się rozsądkiem/uczuciem sich +akk von seiner Vernunft/seinem Gefühl leiten lassen -
13 nie ma
nie ma [n'ɛ ma]\nie ma kogoś/czegoś jdn/etw gibt es nicht\nie ma chleba/mleka es gibt kein Brot/keine Milch2) ( brakuje)\nie ma czegoś etw fehlt, es mangelt an etw +dat3) ( jest nieobecny)jeszcze go \nie ma er ist noch nicht da [ lub hier]4) ( nie minął jakiś czas)jeszcze \nie ma dwóch lat, odkąd wyjechał es sind noch nicht [ lub keine] zwei Jahre her, seitdem er weggefahren ist5) ( nie warto)\nie ma co się wysilać es lohnt sich nicht, sich anzustrengen6) ( nie ma chętnego)\nie ma komu posprzątać es gibt niemanden, der aufräumen würde7) \nie ma mowy, żeby... kommt nicht in Frage, dass...\nie ma rady da hilft [gar] nichts\nie ma sensu es hat keinen Sinn\nie ma wyjścia da kann man nichts machen\nie ma żartów hier [ lub da] wird nicht gespaßt\nie ma głupich ( pot) ich bin doch nicht blöd\nie ma o czym mówić da gibt es nicht viel zu reden [ lub diskutieren]„Dziękuję” — „Nie ma za co”! „Danke [schön]!“ — „Keine Ursache!“\nie ma co! das muss man schon sagen! -
14 odskocznia
-
15 punkt
1.2) ( miejsce)\punkt usługowy Dienstleistungsbetrieb m, Werkstatt f\punkt sprzedaży Verkaufsstelle fw dobrym/złym punkcie in guter/schlechter Lage3) ( pozycja)\punkt kontrolny/obserwacyjny Kontroll-/Beobachtungsstelle f, Kontroll-/Beobachtungspunkt m\punkt widzenia Gesichtspunkt m, Standpunkt mz \punktu widzenia kogoś aus jds Sicht5) ( kwestia)sporny \punkt Streitpunkt m6) ( cecha)główny \punkt programu Hauptpunkt m des Programms9) \punkt wyjścia Ausgangspunkt mw martwym punkcie im toten Punktbyć wrażliwym na punkcie czegoś in Hinsicht auf etw +akk empfindlich sein\punkt zwrotny Wendepunkt m\punkt czwarta Punkt [ lub genau um] vier Uhr -
16 ślepo
na \ślepo blindlings, aufs Geratewohl ( fam) -
17 ślepy
ślepy [ɕlɛpɨ]I. adj1) ( niewidzący) blindbyć \ślepym na jedno oko auf einem Auge blind sein\ślepy nabój Platzpatrone fślepa ulica Sackgasse f5) \ślepy zaułek Sackgasse fbyć \ślepym na coś blind für etw sein -
18 wypraszać
vt1) ( żądać wyjścia) hinausbittenwypraszam sobie! das verbitte ich mir!2) ( uzyskiwać)\wypraszać coś u kogoś bei jdm etw erbitten -
19 zapędzać
I. vt1) ( zmuszać do wyjścia) [hin]treibenzapędzić owce na pastwisko die Schafe auf die Weide treiben2) (pot: zmuszać do działania)zapędzić kogoś do pracy jdn zur Arbeit antreibenII. vr sich +akk verrennen, zu weit gehen -
20 Ausgangspunkt
Au sgangspunkt mpunkt m wyjścia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
punkt wyjścia — {{/stl 13}}{{stl 7}} to, co stanowi początek działań, rozważań, podstawę czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Potraktować coś jako punkt wyjścia dyskusji. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjście — n I; lm D. wyjść 1. rzecz. od wyjść ◊ Punkt wyjścia czegoś «to, co stanowi zaczątek, podstawę, podłoże czegoś» 2. «miejsce, otwór, przez który się wychodzi; drzwi» Boczne, główne, tylne, zapasowe wyjście. Pokój z wyjściem do ogrodu. Wyjście na… … Słownik języka polskiego
wyjście — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. wyjść. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}wyjście II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. wyjść {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjściowy — 1. «odnoszący się do wyjścia opuszczenia jakiegoś miejsca» Wskazówki, instrukcje wyjściowe (dla wyruszających w teren). 2. «odnoszący się do wyjścia miejsca, z którego się dokądś wychodzi» Miejsce wyjściowe. ∆ Brama wyjściowa, drzwi, wrota… … Słownik języka polskiego
koło — I. 1. Błędne koło «niekorzystne sytuacje wynikające jedne z drugich, prowadzące do punktu wyjścia, stwarzające sytuację beznadziejną, bez wyjścia»: Toteż dzieci trudne znajdują się często w błędnym kole potępienia i nieufności, wzmagających ich… … Słownik frazeologiczny
kręcić się — 1. Coś się kręci wokół kogoś, czegoś «coś ma związek z jakąś osobą, sytuacją, z jakimś zjawiskiem itp. i jest im podporządkowane»: To normalne, że początkowo wszystko kręci się wokół dziecka, nie tylko dlatego, że świeżo upieczeni rodzice są nim… … Słownik frazeologiczny
propozycja — nie do odrzucenia «propozycja, która stawia kogoś w sytuacji bez wyjścia, bez możliwości wyboru»: Niejeden z armatorów Hongkongu otrzymał bowiem list z tzw. propozycją nie do odrzucenia: „Wasz frachtowiec mający odpłynąć 25 bm zostanie obrabowany … Słownik frazeologiczny
punkt — 1. Coś ruszyło z martwego punktu; ruszyć z martwego punktu «coś jest realizowane po przerwie, kontynuowane, ponieważ udało się pokonać przeszkody uniemożliwiające tę realizację; podjąć realizację lub próbę dokończenia czegoś»: Sprawa budowy toru… … Słownik frazeologiczny
umrzeć — 1. pot. Od tego się nie umiera; od tego nikt nie umarł «coś nie jest przyjemne, ale nie przyniesie komuś większej szkody, coś można wytrzymać, znieść»: Dróżnik nie wpuszczał za próg. (...) – Powyzdychamy z zimna. – Ano, co komu pisane –… … Słownik frazeologiczny
umierać — 1. pot. Od tego się nie umiera; od tego nikt nie umarł «coś nie jest przyjemne, ale nie przyniesie komuś większej szkody, coś można wytrzymać, znieść»: Dróżnik nie wpuszczał za próg. (...) – Powyzdychamy z zimna. – Ano, co komu pisane –… … Słownik frazeologiczny
kręcić — ndk VIa, kręcićcę, kręcićcisz, kręć, kręcićcił, kręcićcony, kręcićceni 1. «nadawać czemuś ruch obrotowy, obracać w koło, wprawiać w wirowanie; poruszać czymś we wszystkie strony» Kręcić korbą (patefonu). Kręcić gałkami radia. Kręcić młynka… … Słownik języka polskiego